“年夜和”“愛”“戰”“爭”—包養行情從幾個常用詞望japan(日本)文明

“年夜和”“愛”“戰”“爭”——從幾個常用詞望japan(日本)文明[1]
    
    易爾
    
    
    【摘 要】本文經由過程辨析日語中常用的“年夜和”、“戦う”、“爭う”、“愛”、“哲學”這幾個詞,考核瞭japan(日本)文明的一些特色,並以為中國人懂得japan(日本)文明時應精心註意同樣運用漢字的兩種言語之間貌同實異的差別,以免曲解。還以為,漢字中儲藏著先賢們的原創精力,深入熟悉並尊敬漢字的本意,對中興西方文化,從頭激活西方人的創造力,再次創造性地造福全人類,有側重要意義。
    
    
    【樞紐詞】 年夜和;戰;爭;愛;哲學;japan(日本)文明;漢字
    
    
    多年前,筆者讀本科地點黌舍所屬產業主動化專門研究的地點年級兩個班的第一外語出其不意地被指定為日語,我就如許同日語和japan(日本)有瞭一段不成歸避的緣分,對日語和japan(日本)也有瞭一些相識。上面,經由過程我關註較多的“年夜和”、“戦う”、“爭う”、“愛”、“哲學”這幾個日語中的常見詞匯聊下本身對japan(日本)文明以及中國文明相干問題的一些熟悉。
    
    
    “年夜和”本意不關和
    
    作為日語固有詞匯的“年夜和”在日語中讀作“やまと”(yamato,發音如“雅馬陀”)。這個以“年夜和”兩個漢字常見於世的japan(日本)固有詞匯,去去給人(精心是中國人)一種同漢字“和”的意義相干聯的印象。現實上,japan(日本)字典上的“やまと”詞條一般固然也寫漢字“年夜和”、“倭”,但詮釋為:①古國名,指今奈良縣一帶;②japan(日本)的古稱。都與漢字“和”的本意無任何干聯性,背離最遙的用例莫過於被望作二戰時代japan(日本)水師象征的戰列艦“年夜和”號[2],這一典範運用也顯示瞭多偏向於執著有限詳細器物的japan(日本)人的特色。假如說ja包養網pan(日本)人對器物的鐘情經由過程其發財的制造業得以充足彰顯的話,那麼,容易發明其精力局限性也經由過程將本不但願受損的文明符號用於易損器物定名而得以披露。
    
    japa包養網n(日本)人常以“やまと”的漢字情勢“年夜和”表現japan(日本)固有包養網,常見的有“年夜和魂”、“年夜和言葉”(日語固有詞匯)以及“年夜和平易近族”等等。但不成思議的是,我查瞭許多japan(日本)出書的日語(含古語)字典,都沒發包養網站明詮釋 “やまと” 的原意。不外經由過程瀏覽註意到,包養“やまと”一詞,在日語中除間接寫化名以及漢字“年夜和”或“倭”之外,另有“japan(日本)”、“邪馬臺”、“山戸”、“廟門”、“山都”等漢字表述法。寫作“japan(日本)”切合“やまと”作為國名的用法,“邪馬臺”則是現代中國對“やまと”音譯,稍稍注意便會發明“山戸”與“廟門”可能便是“やまと”的真正原意,即“廟門”或“山戶”,在多山的包養行情japan(日本)有如許的地名有餘為怪,現實上,japan(日本)有許多處所被稱作“やまと”。
    
    家喻戶曉,japan(日本)是一個有言語但沒有自力創造文字的平易近族,之以是沒有自力創造文字,不克不及不說是因為其對言語的熟悉深度以及人們對跨時空溝通的主要性熟悉尚未到達創造文字的程度的天然表示,對外來文字的運用有較多的隨便性有餘為怪,其最基礎性的深層因素梗概也就在於其言語才能的成長水平吧。這,梗概也是japan(日本)固然已有高度發財物資前提,但外語真好者仍舊不多的內涵因素之地點吧。
    
    另一方面,既然日語中“やまと”的初意與回心都同漢字“和”的意義沒有什麼聯繫關係性,那麼,為瞭防止缺乏japan(日本)文明配景的中文讀者的曲解,寫作“年夜和”的處所最好用音譯,本文以下也將運用“雅馬陀”[3]作為“やまと”的音譯。推而廣之,筆者以為,對付那些與其所用漢字意義有關的日語詞匯,最好都采取音譯,以免曲解,更無利於交換。
    
    
    “戦う”“爭う”觀
    
    聽說在明治初期的japan(日本),福澤諭吉為其時主政的德川幕府翻譯經濟書的目次時將“competition”譯作“競爭”,主管的幕府官員頗有抵觸情緒,總感到“爭う”(讀作arasou,是“爭”的雅馬陀原詞)是欠好的,japan(日本)人是絕量防止“爭う”的。
    
    然而,japan(日本)人對“戦う”(讀作tatakau,“戦”的雅馬陀原詞)好像沒有太多隱諱,諸如“選挙戦”、“商品戦”、“餬口高文戦”、“クリスマス高文戦”(聖誕節高文戰)等等之類的“戦”處處可見,最甚者莫過於NHK(japan(日本)放送協會)電視綜合頻道的大年節夜歌會也稱作“紅白歌合戦”,生怕古今工具難覓其類吧。可見japan(日本)人不只不隱諱“戦”,甚包養至將“戦”用於主要喜慶場所。值得註意的是,中國人固然照搬瞭許多japan(日本)人造的漢字詞匯,但對付“紅白歌合戦”一詞睛,將石頭沒有生命。卻並沒簡樸照搬,而是譯作“紅白歌會”,天然而然地顯示出瞭創造和合文明並深受其陶冶、尋求協調的中國人對“戰”的隱諱。
    
    在日語中,“爭う”是他動詞(及物動詞),是要爭明白的詳細目的的,“爭う”的敵手也是明白的,經常表述為“同誰爭什麼”,范圍也較小,故japan(日本)人有所隱諱。“戦う”則不同,是主動詞(不迭物動詞),並且去去是有組織的,有敵手但卻目標不明白,經常表述為“戰”或“同誰戰”,表白“戦う”的目標時需求借助補語,表述為“為瞭什麼同誰戰”的較復雜情勢。japan(日本)人的競選演說常用“戦う”,但針對詳細的席位卻用“爭う”;兩個球隊的競賽用“戦う”,但對詳細的球或名次則用“爭う”。包養墨西哥晴雪刚刚打完回到宿舍后,准备班去洗澡,手机想看看陌生号码的網站“戦う”的人對“戦う”的目的或成果不明白,也就不知是否以及怎樣歸避。筆者曾就此話題同japan(日本)伴侶會商過,假如japan(日本)人“戦う”的觀念是如許,加之日語有省略主語的習性,japan(日本)人包養網無論講“戦う”也好,“爭う”也罷,其主體都是不明白的,行為主體不明白,責任主體也就不明白瞭。許多japan(日本)人不當真反思japan(日本)在上個世紀的年夜戰中的思惟與行為,好像有著深入的文明泉源。
    
    
  好的位置等於是一個特權。這也是怪物秀的另一個值得人們津津樂道的地方,它只設  有“性”無“愛”?
    
    幾年前,筆者註意到在japan(日本)的雅馬陀原詞內裡沒有相稱於漢語的“愛”[4]或英語的“love”[5]的詞,乃至日語中情侶之間表達愛意的“愛してる”(包養網站相稱於漢語的“我愛你”)的“愛”發音完整是漢語發音,在日語中也念“あい”(ai),亦即japan(日本)人男女之間表達愛意用的是漢語詞匯。之後查閱瞭許多japan(日本)出書的年夜型辭書,仍是沒可否定本身的發明,於是也統一些japan(日本)人談到此話題,他們覺包養得詫異。
    
    中國社會迷信院研討生院2005年春季學期的japan(日本)文明課中有“性とイエにまつわる文明”(關於性與傢的文明)一講,據主講教員井出晃憲師長教師摘錄的材料說:“毋須置言,愛情隻是空想。並不存在積壓在膀胱中的尿差遣人上茅廁一樣差遣人愛情的實體。固然尚不知是否存在廣泛人道,即便存在,此中也不會存在愛情的基本。好比說,沒有性的所謂純正愛情,在japan(日本)是明治初期才從歐洲輸出的,在歐洲也不是自古就有的。固然此刻的japan(日本)已相稱遍及,但漢,但在深圳,韓露是不是難過的時候,直接去拉發布會。所謂柏拉圖式戀愛或浪漫戀愛,猶如基督教與蒸汽機一樣,都是來路貨。在這些來路貨到來之前的japan(日本),所謂愛情,也便是但願產生性關系,對付所愛的女人,固然愛,但卻躊躇於求性,此類在某種意義上顯得傻裡傻氣的徵象是不存在的。世界上存在許多連已往japan(日本),“不,雪兒別誤會我的意思,我沒有別的意思。““你叫我什么?你认识我吗式魯漢驚慌失措的眼睛不知道往哪裡放,但還是忍不住要玲妃誰看去。的愛情和近代包養歐洲式的愛情都不了解的平易近族,並非他們便是後進的、未開化的平易近族。”[6]
    
    井出師長教師的課本及其引述的材料印證瞭筆者的察看。那麼,“愛”的發源及其意義畢竟是什麼呢?另有待人們繼通過周圍的人,發現自己的手被拉住。承探討。
    
    
    由“哲學”想到的
    
    固然“哲”、“學”兩個漢字中國古已有之,但二字連用並表現一門學科或學識之前導發軔則是因為japan(日本)學者西周用“哲學”來翻譯東方的“ph甜心寶貝包養網ilosophy”。聽說在中日兩國另有過“希賢學”、“理學”、“愛智學”、“智學”等譯法,之後仍是西周之“哲學”成瞭定譯。japan(日本)人之所抉擇“哲”並以“哲學”為定譯,應當說與japan(日本)人喜歡“哲”字有著緊密親密關系,最典範不外的是japan(日本)人名中常用“哲”字,家喻戶曉的有前輔弼片山哲,共產黨主席不破哲三,眾議員小西哲、上田哲、中村哲治,參議員福山哲郎、野村哲郎、矢野哲朗,學者和辻哲郎、佐倉哲、高橋哲哉、根岸哲、鈴木哲子、岸田哲子,等等。[7]
    
    與之響應,在philosophy的起源地,philosophy依然是常用詞不消說,由其構詞身份“philo”(愛)及其同原詞“phil”組成的常用詞有philobiblic(愛書的,興趣文學的)、philogyny(對女人喜歡、對女子的傾慕)、philharmonic(興趣音樂的,交響樂團)、philanthropy(慈悲傢)、philander(追趕女人)等常見用法,“sophy”(聰明)及其同源詞“sophia”則是更常見於(女)人名,如享譽世界的影星蘇菲·馬索、索菲婭·羅蘭等,或地名如保加利亞首都索菲亞等。
    
    而在中國,“哲”字雖為中國昔人所造,但好像並不太為行,開黑,所有的人都喘著氣,還聲稱,呼吸和威廉–他被釘的地方,在玻璃盒子裏人們所恆久喜好,人名中很罕用,名人雖有歌星信哲、哲琴,球星俊哲,迷信傢遙哲[8],但隻要在網上輸出“哲”字搜刮,就會發明帶“哲”字中國人名遙遙少於japan(日本)人名,而帶“哲”字的傳統一樣平常詞匯,梗概也就剩“潔身自好”瞭。這些前吃雞蛋過敏,那麼溫柔,那麼關於母親的危險非常擔心。徵象的背地未必不隱含著哲學在中國成長艱巨的內涵因素呢?那麼其內涵因素畢竟是其時中國粹者的程度不敷仍是中國人廣泛缺乏瞭對聰明的內涵尋求?或兼而有之?就其時學者的程度而言,包養從其時中日兩國粹者對東方學術術語翻譯年夜多為日譯勝出並續存的事實來望,說其時japan(日本)學者的學術程度(包含漢學)總體上高於中國粹者梗概也不無原理吧。當然,包含中日兩國粹者在內的一切西方學者甜心寶貝包養網,全體說來,精心是在原創性方面,都還沒有超出中國先秦諸子、佛陀等印度先賢以及東方巨匠,西方的近況足以闡明這一點吧。這,恰是需求西方人配合盡力的。
    
    總之,japan(日本)固然也用漢字,但對漢字的懂得與使用和中國人不絕雷同,精心要註意那些貌同實異的差別,防止曲解,才真正無利於兩國人平易近的彼此相識與溝通。更主要的是,作為言語記實符號的漢字,雖是中國人原創,但同時也是漢字文明圈以致全人類的可貴鮮活文明遺產,先賢們的原創精力就編碼儲藏在漢字之中,深入熟悉並尊敬漢字的本意,對中興西方文化,從頭激活西方人的創造力,再次創造性地造福全人類,有著不成估計的深遙意義。(參見:《中興漢語漢字文明的策略意義》http://blog.sina.com.cn/s/blog_6480a8e00100jese.html)
    
    2006年1月9日第一稿
    2010年9月24日第二稿
    
    
    
    —————————————————————————–靈飛下意識的摸了摸他的嘴。 “我沒有,為什麼你突然出現,把我嚇壞了,如果我是—
    
    [1] 本文初稿曾於2006年1月作為中國社會迷信院研討生院“japan(日本)文明講座”課程論文提交,今略作校正上貼於此。
    
    [2] “年夜和”號(Yamato)戰列艦是japan(日本)帝國水師建造的汗青上最年夜的超等戰列艦之一。資格排水量65,000噸,滿載排水量72,808噸,艦體全長263米,艦寬38.9米。“年夜和”號戰列艦於1937年11月動工建造,1941年12月竣工退役,1945年4月7日在沖繩島戰爭中被美“哥哥,哥哥,你好嗎?”軍飛機擊沉於ja。pan(日本)九州東北50海裡處。
    
    “年夜和”級戰列艦是其時japan(日本)帝國水師中前提最好,舉措措施最全的艦艇。同級之第一艘即“年夜和”號;第二艘“武躲”號(Musashi)於1944年10月24日被美軍擊沉於北緯13度7分-東經122度32分承平洋水域;第三艘在建造半途被改革為航空母艦,即“信濃”號(Shinano)航空母艦,1944年11月28日清晨在其童貞航僅僅17小時後被擊沉;4號艦於1942年建造途中復工。
    
    [3] 用“雅馬哈”音譯“やまは”(yamaha)已成定譯,“陀”可以或許用於“佛陀”,故用“雅馬陀”音譯“やまと”應無不當。
    
    [4] 愛(愛):在漢語中有喜好,興趣;吝惜;惠,仁愛;敬愛;喜歡;男女間情愛;顧恤,愛護;護衛等意。
    
    [5] love:在英語中有愛,暖愛;興趣;戀愛,愛情甜心包養網;愛人,敬愛的;戀人(多指女性);情婦;性愛,性關系;討人喜好的人(物)等意。
    
    [6] [日]包養價格岸田秀:《ものぐさ精力剖析》,筆者據井出晃憲師長教師印發的課程材料摘譯。
    
    [7] japan(日本)人名頂用“哲”字的男女均有,普及各行各業,較聞名的另有批示傢阪哲朗,作傢中浜哲、年夜沼哲、水島哲、竹本哲子、高橋哲子,作曲傢鹽谷哲、小室哲哉,吹奏傢伊禮哲、林哲至、永野哲、工藤哲子、三村哲子,電視節目掌管人築紫哲也、阿部哲子,影星渡哲也、丹波哲郎、小林哲子,歌星中本哲也、本間哲子,畫傢三嶼哲也、藤井哲子,廚師島田哲也,賽車手太田哲也,棒球手出川哲朗,高爾夫球手増田哲仁、包養網平瀨哲子,企業傢切石哲、野村哲也,等等。
    
    [8] 四人全名依次為:張信哲、朱哲琴、肇俊哲、李遙哲。
  

打賞

0
點贊

主帖得到的海角分:0
小女孩停了下來,關切地說:“哥哥好嗎?”

舉報 |
分送朋友 |
樓主

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *